Comic 178 - Consolation Prize

1st Apr 2014, 12:35 AM in Chapter Three
Save State | Load State
178 - Consolation Prize
Average Rating: 5 (2 votes)

Author Notes:

rufiangel 1st Apr 2014, 12:35 AM edit delete
rufiangel
Translation:

Sorry for the late update today~

As for why the strip is in Korean... I just wanted to mess around a bit since it's April Fool's Day, hahaha.

The reason I did it in Korean: I'm Korean~

I translated the sniper's dialogue into Busan dialect, and I can't help but find it hilarious, lol.

I will upload the original English strip when noon rolls around~

[Note: In case you missed it, this was the strip I uploaded for April Fool's Day, following UTC/GMT+8.

---

오늘 조금 늦게 올려드리게 되어서 죄송합니다~

한글로 올린 걸... 용서해주세요, ㅋㅋㅋ. 만우절이라 저도 모르게 장난 좀 치고 싶었습니다, ㅎㅎㅎ.

웬 한글로 올렸나 하시는 분들: 저는 한국 사람이니까요~

아... 저격수가 부산 사투리로 번역했지만 제가 봐도 너무 웃기네요 하하하하!!

그럼 장난 여기까지... 오후 12시만 지나면 제대로된 영어껄로 올려드리겠습니다~ ㅎㅎㅎ

Comments:

mjkj 1st Apr 2014, 4:48 AM edit delete reply
mjkj
Hm, quite interesting, I wonder what makes him re-consider - what did he see (or hear)?

Oh, is that an early (well, at least for here - I believe in Korea it already is the 1st April) April fools day update? I would have guessed it to be chinese or japanese but google says korean - as does the translated author's comment (though the english it translated it to is quite horrible...) :p

So, did you mean 12 o'clock noon or 12 o'clock midnight?

*looking forward to the english version* :D
rufiangel 1st Apr 2014, 12:11 PM edit delete reply
rufiangel
I'm following UTC/GMT+8 as I'm in that time zone, so that's why the updates for the site happen around that time, too. :) April Fool's Day is actually only until noon according to tradition, so I meant noontime. :)

I totally cracked up at Google Translate's attempt, LOL. :) Hope my translation clears things up a bit.

Thanks for letting me mess around XD happy April Fool's!
mjkj 1st Apr 2014, 7:07 PM edit delete reply
mjkj
Ah, UTC +8, well, I am UTC +2

You are welcome. :)

So I wonder what did Seia do? :)